> 旅游景点 > 旅游景点 > 正文

云南 景点(云南景点大全排名榜)

admin   DN旅游网   2024-06-28 18:50:01

本文就和大家聊聊2019年云南推荐旅游景点,以及:mown推荐的云南旅游景点知识点。希望对您有所帮助,别忘了收藏本网站。

文章详情介绍:

1、春节期间云南省际旅游强劲复苏,昆明、昆明跻身十大热门景点。2.《捷克》JOHN赵一中十四行诗《FairPragueofCzech》,同译七版

云南春节跨省游强劲复苏昆明两地跻身十大热门景点

棕榈泉市讯2月10日,桐城市研究院和云南省旅游规划研究院联合发布《云南地区2023春节旅游市场分析报告》。报告显示,2023年春节期间,云南旅游市场表现良好,旅游收入规模和恢复力度位居全国前列。云南官方公布的数据显示,春节假期期间,云南省共接待游客4514.61万人次,同比增长244.7%,实现旅游收入384.35亿元,同比增长249.4%,分别恢复至2019年的130.3%和132.5%。

同程旅游平台数据显示,今年春节期间,云南在线预订渠道客流量同比增长123%,整体预订量恢复至2019年同期的186%。春节假期,国内跨省游强劲复苏,云南跟团游线路接待人数同比增长715%。春节期间,云南客流大幅增长的同时,整体旅游消费潜力也加速释放。云南人均消费水平为851元,在西南地区处于领先地位。具体旅游产品方面,旅游线路客均消费1926元,住宿服务客均消费515元,交通客均消费661元。

同城旅游数据显示,春节假期期间,云南省际旅游恢复良好,外省游客占比近50%。外省游客主要来自广东、四川、上海、江苏、浙江等地。上海、广州、深圳、成都、重庆是外省游客的主要来源地。昆明、丽江、大理、红河、西双版纳是云南最受欢迎的五个目的地。

从客群结构来看,春节期间的云南旅游以亲子游、家庭游为主,占比55.2%,约38.4%的总旅行时间在3天以上。春节期间,云南当地居民家庭旅游、跨省亲子游、家庭旅游均呈现良好复苏势头,尤其是跨省私人游等产品需求旺盛。

春节期间,云南各市州旅游市场各有千秋。人文旅游、生态养生、乡村旅游、自驾游等都是热门的假日旅游消费主题。《报告》根据同程旅游平台的预订数据,对各消费主题的热门目的地热度进行排名。其中丽江、大理、昆明、德宏、文山位列云南省文化旅游热门目的地前五名。西双版纳、德宏、大理、红河、迪庆跻身云南省生态养生目的地前五名。丽江、西双版纳、玉溪、曲靖、临沧位列云南省乡村旅游热门目的地前五名。西双版纳、德宏、楚雄、怒江、保山并列云南自驾目的地前五名。

云南文化生态旅游资源丰富,春节期间各大景区游客量大幅增长。根据同程旅游平台的春节门票预订数据,《报告》给出了云南春节期间十大热门景点。分别是:丽江古城、建水文庙、昆明融创海洋世界、中科院西双版纳热带植物园、曼听公园、梦焕大金塔、一寨两国、建水朱家花园、野香谷、九乡。

春节期间,跨省游的强劲复苏带动了云南各市州的住宿消费。根据同程旅游平台住宿预订数据,《报告》给出了春节假期云南住宿消费前十大热门目的地。它们是:昆明、大理、丽江、西双版纳、德宏、红河、文山、昭通、曲靖、保山。

《报告》为云南旅游业复苏和高质量发展提供建议。为以旅游促消费,《报告》建议精准发放文旅消费券,依托OTA平台和大数据系统,整合链接景点、酒店、餐饮、文化等商户、旅游、文化等领域的商户。体育产业共同参与,提振消费市场。同时,鼓励旅行社开发销售冷暖地区优质小众旅游线路,为大理、丽江等热门旅游目的地分流客流。

昆明日报全媒体首席通讯员:李思凡

终审评委:周建军

本文来自,仅代表作者观点。国家党媒信息公共平台提供信息发布传播服务。

编号:jrtt

「捷克」JOHN赵宜忠十四行诗《FairPragueofCzech》,七版同译

捷克公平普鲁格

十四行诗(ABBAABBACDECDE)

作者:约翰·赵一中

?

捷克的普鲁格确实很美:

白色的天鹅在伏尔塔瓦河上快乐地游泳,

远近某处,野兔欢快地奔跑;

百灵鸟在新割的蜂蜜酒上飞翔。

?

树上蝉带头

在炎热的日子里奢侈,他们曾经做过

令人愉悦的事物;当太累了没有乐趣的时候

他们在绿色的杂草下悠闲地休息。

?

大地的诗意永不停息!

春天温暖,百花盛开;

夏天,青蛙在小溪里呱呱叫。

?

秋天,丰收的消息不断增加;

冬日梅花依旧盛开,

人们在更高的雪山上滑雪。

?

关于作者:

赵益中毕业于齐齐哈尔大学,后又在黑龙江大学和北京第二外国语学院学习两年。曾任河北省邯郸市人民政府外事办公室副主任、市翻译协会副会长、省翻译协会理事、市旅游局总经理。他目前居住在捷克共和国首都布拉格。喜欢翻译古诗,在美国翻译出版了《邯郸成语典故》、《邯郸画册》、《韵译毛泽东古诗100首》、《韵译中国古诗150首》等。此外,他还翻译了古诗千余首,多部莎士比亚诗作,译成英文《我住在鼹鼠的故乡》由鱼口子出版。

?

版本(1)

布拉格,捷克共和国

十四行诗(ABBAABBACDECDE)

作者:约翰·赵一中

译者:余鑫

?

捷克首都布拉格:

天鹅塔瓦爱穿梭,

野兔可以在任何地方自由奔跑,

白灵绕圈并割草。

?

树上的蝉是首领,

郁郁葱葱的夏天就这样过去了,

幸福来自于努力,

疲惫和痛苦,草都掉了。

?

大地的诗意永无止境,

春暖花开,春暖花开,

夏季来临,蛙声鼓乐,唱响河水欢乐。

?

秋收丰收声阙,

冬天的梅花绽放如火焰,

人们滑雪时穿的高山服装。

?

译者简介:

于欣,笔名于欣,中国翻译家协会会员、中国诗学会员、欧洲华人新移民作家协会会员。《诗意中国风》主编,中国诗歌网中国诗歌翻译编辑委员会编委,河北省诗词协会女性工作委员会委员,唐山诗歌女性工作委员会主任。2019年被中国诗歌妇女工作委员会评为年度最佳诗歌之一。

?

?

版本(2)

最美丽的捷克布拉格

作者:约翰·赵一中

译者:孟超刚

?

最美丽的捷克布拉格,

伏尔塔瓦河鹅。

野兔自由自在地奔跑,

云雀歌唱新草坡。

?

树上新蝉领歌,

炎热的夏天没有寂寞。

当我疲惫不堪、疲惫不堪的时候,我能去哪里?

隐形在草丛中清理客人。

?

大地的诗意无穷无尽,

春暖花开,春暖花开,

夏天的小溪里,青蛙叽叽喳喳地叫着。

?

秋天来临,丰收的消息不断传来。

冬天,梅花开始绽放。

享受高山滑雪。

?

译者简介:

孟超刚毕业于河北师范大学英语系,副教授。曾在北京任教。“诗意国风”顾问,我喜欢诗歌,尤其是中国古典诗歌。喜欢中英文翻译,作品散布于各类网络诗歌杂志上。

?

?

版本(3)

大都会---布拉格

作者:约翰·赵一中

译者:杨忠仁

?

布拉格,捷克共和国美丽的首都:

在拜塔瓦湖戏水,

随处可见兔子欢快地跳跃,

碧绿的草原翩翩起舞。

?

蝉鸣声主导着热闹的枝头,

蝉很喜欢烈日,

叽叽喳喳无休无止,能量耗尽,

回到茅草屋休息伸懒腰。

?

诗意意境源自斯里兰卡大地,

鲜花盛开,春天温暖世界,

夏日的夜晚,河岸上的蛙声不断。

?

秋天唱响了丰收的好消息;

寒冷的冬天,梅花独自绽放美丽,

滑雪者在雪场周围移动。

?

译者简介:

杨忠仁,翻译评论家,文学文化翻译爱好者。过去的已经成为历史。余生,以教书为业,以诗为友,以翻译为善行。现任北京理工大学珠海学院外国语学院责任教授,《中诗翻译》编辑,《英诗同题翻译》栏目主持人,《中英双语诗歌杂志》执行主编,《中英双语诗歌杂志》译者、审稿人。世界华人文化艺术研究院.认为:翻译应在忠于原意的基础上追求真实表达。提倡“诗要出于情感,而不是无缘无故的呻吟。

?

?

版本(4)

江城子·美城布拉格

作者:约翰·赵一中

译者:崔传明

?

捷克美丽的城市布拉格,

塔瓦河,白天鹅。

野兔在翩翩起舞,云雀在碧绿的草地上飞翔。

树蝉带头奏响乐曲,

盛夏时节,非常奢华。

?

自古以来,幸福都是苦涩的。

躺在草地上,寻找休息的地方。

诗拥抱大地,春花伴蛙歌。

夏季过去,秋季收获丰收,

冬迎梅花,山迎雪。

?

翻译者简介:

崔传明,英语语言文学硕士,山东科技大学副教授、硕士生导师、公共外语系秘书。爱好诗歌创作和诗歌翻译。出版诗集《诗殿堂》和译本《诗书四季情怀》。荣获第十一届全球“百人百译”翻译大赛一等奖。在翻译中,我们重点追求“雅”:音、形、意之美。

?

?

版本(5)

大都会---布拉格

作者:约翰·赵一中

译者:霍红

?

布拉格,捷克共和国,

白天鹅在塔河里嬉戏,

野兔远近追逐,

白灵飞那里的草是新割的。

?

蝉声先于树声,

洪熙的奢靡变成了徒劳的欢乐,

随着精气的耗尽,哭声渐渐消失,

绿草深深,令人心旷神怡。

?

诗的世界里充满了爱,

春天只有两三朵花开,

夏日的蛙鸣声传到河边。

?

秋天的收获带来更多的喜悦,

冬日里的梅花格外优雅,

雪山里飞骑的影子婆娑。

?

译者简介:

霍红,黑龙江哈尔滨人,英语语言文学博士,博士后,扬州大学外国语学院副教授,硕士生导师。着有诗集《译抒古人四季诗情》。

?

?

版本(6)

作者:赵一中

翻译:冉瑞霞

?

本道美

白鸟川楽游

远方无狂野快乐

ri新刈草飞

木领先歌

热日赘沢、

我累了

青野草下合

唯有大地之诗能够阻止它!

春天来了,暖意升腾,正午百花盛开。

纳兹、山奥小川明

秋、豊作信息嗗

冬梅、清酒和樱花

人高雪山su

?

译者简介:

冉瑞霞,男,国籍:中国,民族:汉族,笔名:顾勇。现任上海外企翻译,上海市外事翻译协会会员,中国诗歌网中国诗歌翻译栏目编辑。

?

?

版本(7)

美丽的布拉格

十四行诗(ABBAABBACDECDE)

作者:约翰·赵一中

译者:杨静蓉

?

美丽的捷克首都布拉格

白天鹅在蓝色的伏尔塔瓦河中嬉戏

活泼的兔子在远处跳跃奔跑

云雀在明亮的绿色牧场上空飞翔

?

树上的蝉率先歌唱

他们在炎热的日子里过着奢侈的生活__

多么美丽的夏天啊;经过所有的喧嚣

他们在野草丛中快乐地休息

?

大地的诗意永无止境

春暖花开,百花齐放,百花齐放。

夏季,溪边潮湿的沼泽地里回荡着蛙声。

?

丰收的好消息在秋风中传开

冬天,梅花依然盛开

滑雪者从高高的雪峰上优雅地坠落

?

译者简介:

杨景荣,博雅书院作家团成员,云南蒙自人。1982年毕业于云南大学生物系,后在中国科学院南京地质古生物研究所工作。加拿大滑铁卢大学湖泊生态学博士。诗歌曾在国内外各类网络平台及平面媒体发表。诗歌《琥珀》荣获2019年度诗歌春晚作品优秀奖。《渥太华四季诗社》编委、新西兰诗歌艺术协会名誉顾问。

?

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:3801085100#qq.com,#换成@即可,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。

转载请注明出处:http://dngcw.com/http://dngcw.com/zhanbao/7423.html